Stranice Ustavnog suda Republike
Hrvatske sadrže prvenstveno podatke o toj instituciji i cjelokupnu
ustavnosudsku praksu. Čim prođete početnu stranicu, čeka vas popis
najnovijih odluka. Odatle možete odabrati nekoliko drugih stranica
s općim podacima o samom Sudu (povijest, ustrojstvo, nadležnost,
suci), zatim temeljnim pravnim aktima (Ustav, Ustavni zakon o Ustavnom
sudu, Poslovnik Ustavnog suda, Konvencija za zaštitu ljudskih prava
i temeljnih sloboda), informacijama o međunarodnoj suradnji Ustavnog
suda (članstvo u međunarodnim tijelima i organizacijama i sl.),
te izboru općih djela i članaka o ustavnom sudovanju objavljenih
na hrvatskom jeziku koje se mogu naći u biblioteci Pravnog fakulteta
u Zagrebu. Na kraju, najvažniji dio stranica - pretraživanje prakse
Ustavnog suda jako je dobro organizirano, po više kriterija:
1. pretraživanje prema oznakama
(signaturama) ustavnosudskih predmeta (npr. U-I je postupak za ocjenu
suglasnosti zakona s Ustavom; U-II je postupak za ocjenu suglasnosti
drugih propisa s Ustavom i zakonom itd.),
2. pretraživanje prema člancima Ustava Republike Hrvatske,
3. pretraživanje prema sistematskom pojmovniku Venecijanske komisije
(sve odluke razvrstane su prema temeljnom predmetu o kojemu se u
odluci odlučivalo, tj. određenom načelu, pravu, slobodi, obvezi,
ograničenju, pravnom institutu, itd.),
4. pretraživanje prema pojmovima sadržanim u Abecednom kazalu pojmova
(npr. banka, biračko mjesto i sl. Osobita je vrijednost ovog kazala
u tome što se stvara i zasniva na sadržaju samih odluka Ustavnog
suda odabranih za predstavljanje na službenoj web-internetskoj stranici.
Kazalo se neprekidno nadopunjuje novim pojmovima sukladno sadržaju
novih odluka u elektroničkoj bazi ustavnosudske prakse.),
5. pretraživanje prema nazivima pravnih akata sadržanim u Zakonskom
kazalu (npr. Kazeni zakon, Obiteljski zakon itd.),
6. pretraživanje pomoću pojmovnika EUROVOC (strogi hijerarhijsko-asocijativni
pojmovnik najšire dokumentarističke namjene, namijenjen pretraživanju
dokumenata na temelju istovjetnosti nazivlja na jezicima Europske
Unije i Republike Hrvatske. Zbog iznimne složenosti, koja zahtijeva
posebna znanja i vještine, za sada je u pripremnom stadiju.),
7. pretraživanje "PO TEKSTU" (prema bilo kojoj od riječi
sadržanih u odluci),
8. pretraživanje upisivanjem poslovnog broja odluke (npr. U-III-567...
ili U-IIIA-567...).
Ovako razrađena sistematika
odluka zasigurno pridonosi bržem pronalaženju relevantnih odluka
po volji korisnika. Isto tako, različiti kriteriji se mogu kombinirati
u složenom pretraživanju što dodatno smanjuje vrijeme pretrage.
Važno je napomenuti da su sve stranice dostupne i na engleskom jeziku.
Postoji čak i pretraživač sudske prakse na engleskom jeziku, no
na engleskom je samo sažetak odluke, dok je tekst cijele odluke
i dalje na hrvatskom. Međutim, to je i očekivano uzevši u obzir
količinu potrebnog posla koju bi u to trebalo uložiti, a također
i s obzirom na upitnost svrhe prevođenja teksta svih odluka na engleski
jezik u cijelosti.Inače, sami projekt stranica Ustavnoga suda, pod
nazivom "Širenje spoznaja o Ustavnom sudu Republike Hrvatske
u javnosti" ostvaren je uz potporu Organizacije za europsku
sigurnost i suradnju, Misije u Republici Hrvatskoj (OESS) i Ministarstva
vanjskih poslova Kraljevine Norveške, a dizajn stranica potpisuje
ITEMS d.o.o.
U svakom slučaju, stranice
Ustavnog suda mogu se pohvaliti jako dobrim konceptom i pretraživačem
prakse pa preporučujemo posjetu da se i samo uvjerite u njihovu
kvalitetu.
Sastavio: Danijel Stanković
|